Um MT103 é uma mensagem de pagamento SWIFT padronizada usada especificamente para transferências eletrônicas internacionais/transfronteiriças. Os MT103s são geralmente aceitos como comprovantes de pagamento e incluem todos os detalhes do pagamento, como data, valor, moeda, remetente e destinatário.
De acordo com o Centro de Conhecimento SWIFT, esse tipo de mensagem é enviada pelo banco do cliente ordenante, diretamente ou por meio de correspondente(s), para o banco do cliente beneficiário. Um MT103 também é um pré-requisito para um Rastreamento de Pagamentos SWIFT ou qualquer investigação de pagamento.
Ao examinar exemplos de MT103s, podemos encontrar uma lista de campos padronizados. Neste artigo, falaremos sobre eles e discutiremos seu impacto no pagamento ou remessa.
Campo | Nome do Campo | Descrição | |
:20 | Número de Referência da Transação | Esse número de referência é gerado por cada banco na cadeia de pagamento. Normalmente, quando você tenta rastrear seu pagamento ou ligar para os bancos, você precisa de um, chamado Referência do Remetente. É um número de referência, atribuído pelo banco do remetente. O UETR é mais universal e geralmente está localizado no campo 121 no cabeçalho do pagamento. | |
:23B | Código de Operação Bancária | Campo de quatro caracteres para especificar o tipo de operação à qual sua instrução se refere. Os valores possíveis são:
| |
:32A | Data de Valor / Moeda / Liquidação Interbancária | Aqui está o exemplo: 230726EUR1400. Significa que o pagamento foi enviado em 26 de julho de 2023. A moeda é EUR e o valor é 1400. Lembre-se de que a data pode diferir ligeiramente da data em que você fez um pedido no banco online ou visitou a agência. Se você fez um pedido de pagamento na sexta-feira à noite, provavelmente seu pagamento será processado e enviado via SWIFT não antes da segunda-feira da próxima semana. | |
:33B | Moeda / Valor Original do Pedido | Se o campo 33B estiver presente na mensagem recebida, ele deve ser encaminhado inalterado para o próximo banco. Este campo deve estar presente quando uma conversão de moeda ou uma troca foi realizada pelo remetente. Se não houver encargos do remetente ou do destinatário e nenhuma conversão ou troca de moeda ocorreu, o campo 32A é igual a 33B, se presente. | |
:50A, F ou K | Cliente Ordenante (Pagador / Remetente) | Opção A: (Conta) (Código Identificador) Opção F: (Identificador de Parte) (Número/Nome e Endereço) Opção K: (Conta) (Nome e Endereço) A única coisa que você precisa lembrar sobre este campo - você não deve ter pessoas "famosas" com o mesmo nome e sobrenome que o seu. Verifique sanções abertas antes de enviar seu pagamento transfronteiriço. | |
:52A ou D | Instituição Ordenante (Banco do Pagador / Remetente) | Este é o banco (ou outra organização financeira) que iniciou o pagamento. Normalmente, ele deve conter o código SWIFT/BIC do banco; no entanto, ele pode usar a opção D e indicar nome e endereço. Por exemplo, é assim que a Wise faz quando eu envio meus pagamentos para Montenegro: 52D:/6161645269 | |
:53A, B ou D | Correspondente do Remetente (Banco) | Quando necessário, este campo especifica a conta ou agência do Remetente ou outra instituição financeira por meio da qual o Remetente irá reembolsar o Destinatário. A ausência deste campo implica que há uma relação de conta única entre o Remetente e o Destinatário ou que a conta acordada bilateralmente deve ser usada para liquidação. Você pode verificar a lista de correspondentes potenciais do banco do remetente antes de solicitar um pagamento. | |
:54A, B ou D | Correspondente do Destinatário (Banco) | Este campo é usado somente para o método de cobertura. Se houver este campo no MT103, significa que um formulário MT202 foi enviado em paralelo para um pagamento de cobertura. | |
:56A, C ou D | Intermediário (Banco) | Este é um correspondente do banco do beneficiário no método serial. | |
:57A, B, C ou D | Conta na Instituição (Banco do Beneficiário) | Este campo contém informações sobre o banco do beneficiário (código SWIFT/BIC). Se você colocou informações sobre a conta do banco do beneficiário em um banco correspondente, também será aqui. | |
:59 ou 59A | Beneficiário | Sempre use o nome completo do beneficiário e coloque o endereço que o banco tem no arquivo para o beneficiário. Se não tiver certeza, peça ao beneficiário para verificar novamente em seu banco. Há casos em que o banco rejeitou o pagamento apenas porque o endereço estava errado. | |
:70 | Informação de Remessa (Referência de Pagamento) | Se você transferir seus fundos entre contas pessoais, simplesmente coloque "TRANSFERÊNCIA DE FUNDOS PRÓPRIOS". Se você fizer uma remessa para seus familiares, escreva "TRANSFERÊNCIA ENTRE PARENTES PRÓXIMOS". Se for um pagamento por algo, tente explicar de forma breve e simples: "ALUGUEL. CONTRATO #__, FATURA #__". Se você transferir para um terceiro e não for uma troca de bens/serviços, isso não soa muito bem do ponto de vista da conformidade dos bancos. Para um pequeno montante: "AJUDA FINANCEIRA" pode ser aceitável. | |
:71A | Detalhes das Taxas (BEN / OUR / SHA) | Este campo contém informações sobre quem está pagando por esta transferência SWIFT: BEN - O beneficiário pagará integralmente OUR - O remetente está pagando SHA - Despesas compartilhadas (Wise em Euros envia com este tipo e eu sempre luto - Eu pago de ambos os lados). | |
:72 | Informações do Remetente para o Destinatário | Este campo especifica informações adicionais para o banco do destinatário ou outra parte especificada. É normalmente apenas para bancos. | |
:77B | Relatório Regulatório | Quando a residência do cliente remetente ou do cliente beneficiário precisa ser identificada, um dos códigos a seguir pode ser usado no Código, colocado entre barras ('/'): BENEFRES - Residência do beneficiário ORDERRES - Residência do remetente. Exemplo :77B:/ORDERRES/BE//MEILAAN 1, 9000 GENT |
MT103 é a mensagem mais comum para transferência de fundos em pagamentos transfronteiriços, mas não a única. Você pode verificar a lista de outras mensagens no Guia de Referência de Mensagens SWIFT oficial.